第73部分  翻译官

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一章 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.22duba.com/61486/73.html

车票一头进一头出,打上小小的缺口。

宪兵告诉我:“火车上列车员会检票,请放在方便拿的地方。”

“当然。”我说。

车站里此时已有稀少的旅客。

我跟他握手,心里很是感激这个热心的青年。一迭声的说谢谢。

他看看火车:“您这是要去哪里?”

“蒙彼利埃。我要去学翻译。”

“难怪,您的法语说得真好。”青年说着笑了,“蒙城是个好地方。气候温暖,阳光充沛。”

“您去过?”

“我是那里人。”

“哦。来巴黎工作?”

“实习。”

“是啊,您昨天告诉我。”

我要上车了,再次感谢他。

年轻宪兵祖祖费兰迪对我说:“加油。”

1100多公里的距离,高速火车风驰电掣,这号称陆地上最快最安全的交通工具果然名不虚传。

车上乘客不多,有人小声地聊天,有人睡觉。我因为第一次乘坐,而心生感慨,我只见一路的风景影子一样的向身后飚去,快得让人措不及防,像峰回路转的人生。

第三十三章

程家阳

这一年的夏天,有这样几件事情发生:我与乔菲不及见上一面,她终于远赴法国念书,走了月余,没有给我任何音信;我在局里被擢升,除了日常的翻译工作外,还要顶替跳槽的同事,负责新进翻译的培训;关于网友“我就不信注册不上”,我知道的事情多了一些,以冷静的态度跟我批评女人的这位,确是个女人,网络上的写手,忙着自己的第二本。

“是有关于什么?”我问。

“住在天井对面的男女,对对方的性幻想。”

“有结果吗?见了面吗?”

“没有。没有见面。为什么要呢?徒增烦恼和失望。”

“又是距离产生美的主题。”

“这是句实话。”

“噢。

我要下线了。“

“时间还早啊。”

“睡觉了,还要上班。”

“少见你这样没有不良嗜好的男人。”

“谢谢呵,回头聊。”

我关闭电脑,打开台灯,文件。

随手拿出抽屉里的大麻,点燃,吸一口,便又觉得不是那么疲惫。

不久我母亲过生日,家里举行小型的宴会。

小姨是司仪,她是风雅的高手,从音乐学院请来两位钢琴家助兴,自助餐是瑞士酒店的名厨到场精心炮制。

宴会当天,亲朋好友济济一堂。

-


第73部分(1/1),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章 TXT下载