第2部第四章  中国式秘书

关灯 护眼 舒适     字体:

上一页(3/6) 目录 下一页(3/6) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.22duba.com/79266/27.html

上什么麻烦郎杰克的热情由衷且适度。

m酒店是中外合资企业,地处京城繁华区段,国际国内知名度很高。据说世界五百强企业的富豪来到北京,大多首选这家酒店入住。若干年前,曾经有则流行甚广的段子,说是国内某暴发户来此,花数万美金包了总统套间,点了烤牛排蘸鱼子酱,最后该土老帽儿吃光牛排,却留下有软黄金之称的鲟鱼鱼子酱。

毕竟是京城顶尖酒店,乍一进入大厅,立即就被金碧辉煌的豪华氛围笼罩。住宿安排在顶层的高级套间,空间敞亮、设施精美自不待言,俊男靓女们的服务也是无微不至,那种特定环境营造出来的特殊气场,令人有一种飘飘欲仙、如在梦中的感觉。不必说普通秘书黄一平,就是贵为市长夫人的苏婧婧,甚至包括那些来自大洋彼岸的洋人,也眼露惊异之色,频频发出惊叹之声。

在房间简单梳洗后,又上汽车,行驶四十分钟左右,拉到一家园林式庭院内用餐。据郎杰克介绍,这里以经营山珍海味闻名京城。

夜色里,餐厅外观倒也平常,可进到里面却宛如宫殿。那间包厢,面积足有半个排球场大小,装修清新典雅,四壁配以精致绘画。法式红木桌椅,全套纯银餐具,偌大的圆桌四周,早有七八位服务员毕恭毕敬站立迎候。如此气派,又让美国老太太与混血儿一阵大呼小叫。

酒席开始,郎杰克按照中国风俗,先轮番敬了美国客人的酒,并以蹩脚英语当场亲自翻译一遍。那些美国人,包括那位中国血统的表妹,显然在大洋彼岸也是普通平民,而且又都偏居相对落后的西南海岸,哪里见过这样的美味佳肴,只顾对着盆中美食,放开手脚大快朵颐,对于中国式繁文缛节则兴趣全无。

客套程序进行完毕,表妹顾自招呼美国婆婆与宝贝儿子,还不忘与高鼻子蓝眼睛的丈夫,苏婧婧的满腔热情暂时也就没了去处。郎杰克见状,正好抓住机会,向苏婧婧大献殷勤。

这时,上来一道银耳炖宫燕。

苏婧婧一看是燕窝,当场就推开面前的银盅,悄声吩咐服务员道:这个我不要。

郎杰克听了,马上制止说:婧姐,万万不可。这道菜你不品尝就太可惜了。

黄一平侧过头来,与郎杰克附耳道:婧姐身体不太好,平常这个吃得多了。再说,现在燕窝作假太多,婧姐可能有些不放心。

郎杰克哈哈一笑,说:你们可能有所不知,此燕非彼燕也。今天我之所以要把你们拉到这家饭店,内中其实有个秘密。不瞒各位,这家饭店有我百分之五的股份,这些股份大多用来招待你们这样的贵客。凡是我在这里宴请,所用燕窝等高档原料,全部是我从国外直接采购,寄存在这里供我专用。现在我们面前盅里的燕窝,自然不是平常你们吃的那种普通毛燕与血燕,更加不可能是以化学材料造出来的假货,而是特供泰国王宫的白燕,又称宫燕。这种燕窝,价格不逊于黄金,一般人绝对不可能弄到。可以毫不夸张地说,现在京城里,能够享受到这种正宗高档宫燕者,不会超过百人。

苏婧婧听了,赶紧端起茶盅品尝,赞道:嗯,味道是不一样

见对面几个美国佬不动汤匙,郎杰克又用那半生不熟的英语,将燕子如何觅食、分泌、筑窝形成燕窝,采集燕窝之艰难,以及燕窝如何具有壮阳益气、开胃止泻、添精补髓、润肺消痰等功效,一一作了解释。其间,多数发音对方还是无法听懂,只得由表妹二度翻译过去。

接着,又上来一道菜,叫虫草山大王。也是每人面前一只银盅,汤色清淡,里面沉淀少许灰黑色肉块,浮着些冬虫夏草,嗅起来略有腥味儿。

郎杰克见苏婧婧举箸不动,故作神秘地笑了笑,说:婧姐你品尝一下,如果能吃出是什么动物的肉,我这个郎字倒过来写

黄一平赶紧夹起一块,放在嘴里咀嚼半天,只觉得如同嚼着一堆棉絮,直到吞咽下去也没品出滋味。

苏婧婧硬着头皮也搛出一小块,结果也是如法炮制,生生来了个囫囵吞枣。

直到众人都品尝过一遍,也都把头摇得如同拨浪鼓一般,郎杰克这才缓缓道出真相:这肉是不太好吃,可却非常珍奇,是地地道道的虎肉,而且全是一等一的后腿肉。

啊桌子上立时发出惊讶之声,凡是听得懂中国话者,纷纷把眼睛瞪得如二百瓦灯泡一般。

据郎杰克解释,这家饭店是全北京少数几家可以经营山珍海味的餐馆,包括眼前虎肉在内的所有珍禽异兽,都不是非法渠道走私或狩猎而来,换句话说,在这里吃的任何野生动物,都具有合法性。可是,对于烹食这些动物如何具有合法性,他也说不出来。譬如这虎肉的来路,他就讲不清楚:也许是在深山老林遭到不明动物攻击,或者误入猎人陷阱、枪械,暴毙后被野生动物保护部门收缴,剥下皮毛,骨架制作成标本供科学研究,肉则作为废弃物辗转送到这里。还有一种可能,就是此虎曾经为某动物园、马戏团或私人园林饲养,专门用于供人观赏、嬉戏,只可惜,后来饲养单位不景气破产、倒闭、解散了,或者这些虎便相继饿死或者老死,最终依然殊途同归。总之,虎肉一旦到了这里,就完全合法了。

有关虎肉的这段话,自然不宜让美国朋友明白,表妹翻译也只说是野猪肉。不过,那几位倒不计较盘中物来路,也不嫌弃味道怪异,津津有味连汤


第2部第四章(3/6),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页 TXT下载